Conditions générales de vente

1. Définitions

Dans les présentes conditions, “la société” désigne productiveNetwork Ltd, “l’acheteur” désigne toute société, entreprise ou individu ou leur représentant à qui l’offre ou la confirmation de la société est faite. Les marchandises” désigne les produits (y compris les pièces et les accessoires), les matériaux et/ou les services fournis par la société. Les personnes qui accèdent à des informations sur le site web de productiveNetwork GmbH (ci-après dénommé le “site web”) acceptent d’être liées par les termes et conditions suivants. Tous les accords spéciaux concernant des services ou des produits individuels de productiveNetwork GmbH (ci-après “productiveNetwork”) sont soumis à ces conditions. En cas d’ambiguïté résultant de la traduction de ce document, la version allemande prévaudra toujours.

2. Utilisation du site web LiFiMAX

L’ensemble du contenu (conception, textes, graphiques, etc.) du site LiFiMAX est protégé par le droit d’auteur. Les différents éléments du site sont la propriété de productiveNetwork ou ont été utilisés avec l’autorisation expresse du propriétaire. L’enregistrement ou l’impression de pages et/ou de parties du site n’est autorisé qu’avec une référence complète à la source. L’enregistrement ou la copie de logiciels ou d’autres données sur le site Web est considéré comme une utilisation acceptée. Tous les droits de propriété restent la propriété de productiveNetwork ou du détenteur des droits indiqué. La reproduction (complète ou partielle), la transmission (électronique ou par d’autres moyens), la modification, l’établissement de liens ou l’utilisation du site Internet ne sont autorisés qu’avec l’accord écrit de productiveNetwork.

Certains liens sur le site web conduisent à des sites web de tiers. Ceux-ci échappent totalement au contrôle de productiveNetwork, c’est pourquoi productiveNetwork n’assume aucune responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité et la légalité du contenu de ces sites ou des offres et services qui y sont proposés. Les informations publiées sur le Site sont fournies par productiveNetwork pour un usage personnel et à des fins d’information uniquement et sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. productiveNetwork ne garantit pas (de manière expresse ou implicite) que les informations publiées sur le Site sont exactes, complètes ou à jour.

3. Devis

Les devis sont établis sans engagement et aucun contrat ne sera conclu entre la société et l’acheteur tant que la société n’aura pas confirmé par écrit la commande de l’acheteur, qu’elle ait été passée sur la base du devis de la société ou d’une autre manière.

4. Déclarations

L’acheteur ne doit pas se fonder ou tenter de se fonder sur des déclarations, garanties ou engagements oraux faits par un employé ou un agent de la société, à l’exception des déclarations, garanties ou engagements écrits faits au nom de la société.

5. Les prix

Les prix figurant dans un devis ou similaire sont ceux en vigueur au moment du devis et ne sont donnés qu’à titre indicatif. Le prix contractuel est le prix en vigueur et convenu au moment de la commande passée par l’acheteur à la société. Sauf indication contraire, les prix n’incluent pas la TVA, qui sera facturée au taux applicable au moment de l’expédition et/ou de la fourniture des services.

6. Expédition et livraison

Sauf indication contraire, les prix ne comprennent pas la livraison des marchandises fournies. Tout dommage, défaut ou manque doit être signalé par écrit à la société dans les 24 heures suivant la réception. Si le colis est retenu par des autorités telles que les douanes, même si tous les documents nécessaires au dédouanement ont été reçus, la société ne peut pas fournir de remplacement gratuit.

L’acheteur est responsable de l’assurance de l’envoi, par conséquent la société ne couvre pas les articles perdus pendant le transport. Les accords contraires, explicitement conformes aux Incoterms DAP et DDP, ne sont valables que par écrit.

7. Paiement

Sauf accord écrit exprès, le paiement doit être effectué dans les 30 jours suivant la date de facturation des marchandises, sans aucune déduction ni retard en raison d’un litige ou d’une demande reconventionnelle de quelque nature que ce soit. Le délai de paiement est de rigueur et, en cas de retard de paiement ou de retard de plus de sept jours, la société est autorisée à suspendre les livraisons et/ou à considérer le contrat comme répudié et/ou à revendre les marchandises en sa possession et à être indemnisée par l’acheteur pour toutes les pertes qu’elle subit de ce fait.

8. Propriété des marchandises

Jusqu’au paiement intégral du prix des marchandises et de tous les autres montants qui sont ou peuvent être dus par l’acheteur à la société, le titre de propriété des marchandises ne sera pas transféré à l’acheteur, et l’acheteur détiendra les marchandises en tant que dépositaire pour la société (et les restituera à la société sur demande). L’acheteur est libre de vendre les marchandises dans le cours normal des affaires en son nom et en tant que mandant et non en tant qu’agent de la société, même si le titre de propriété des marchandises n’a pas encore été transféré à l’acheteur, mais le bénéfice d’un tel contrat de vente et le produit d’une telle vente appartiennent de manière absolue à la société. L’acheteur doit conserver les marchandises séparément et de telle manière qu’elles puissent être facilement identifiées comme étant la propriété de la société.

9. Qualité, état et description des marchandises et des services

La Société garantit que les marchandises, les pièces ou les matériaux qu’elle fabrique sont de bonne qualité et qu’un soin raisonnable est apporté à l’assemblage ou à l’installation d’articles non fabriqués par elle et à l’exécution des services, de sorte que, sur notification écrite de l’acheteur à la Société indiquant que les marchandises n’ont pas été fournies ou que les services n’ont pas été rendus comme indiqué ci-dessus, si tel est le cas et à condition que l’acheteur n’ait pas altéré les marchandises, la Société remplacera ou réparera, à ses frais ou à sa discrétion, les marchandises défectueuses ou corrigera les défauts de service.

La même période s’applique mutatis mutandis aux biens remplacés ou réparés ou aux services correctifs. La garantie susmentionnée s’applique aux questions pour lesquelles l’acheteur donne un avis écrit dans les 30 jours suivant la livraison ou l’exécution ou après le remplacement ou la réparation des marchandises ou la prestation de services correctifs, après quoi toute réclamation concernant ces marchandises ou services correctifs est absolument exclue. En cas de prolongation des périodes de garantie, la période de notification écrite est prolongée en conséquence.

Ces biens de remplacement ou réparés ou ces services correctifs constituent la limite absolue de la responsabilité de la Société, et la Société n’est en aucun cas responsable des dommages indirects de quelque nature que ce soit subis par l’acheteur ou un tiers, sauf dans la mesure où ils sont liés à des blessures corporelles ou à la mort, et uniquement s’ils sont causés par la négligence de la Société. Sous réserve de ce qui précède, la Société n’a aucune responsabilité en ce qui concerne les biens ou les services ou tout remplacement ou garantie qui pourrait être implicite ou incorporée par contrat, par la loi ou la common law, et qui est donc exclue.

10. Notifications

Sauf disposition écrite contraire, toute notification ou communication écrite en vertu du contrat est envoyée par courrier ordinaire prépayé de première classe dans le cas de la Société à son adresse actuelle, dans le cas de l’Acheteur à sa dernière adresse connue, et dans ce cas, cette notification ou communication est réputée avoir été donnée ou effectuée deux jours après la date de l’envoi.

11. Droit et interprétation

Le contrat est régi par le droit suisse et l’acheteur se soumet à la compétence non exclusive des tribunaux suisses. Si tout ou partie des présentes conditions sont invalides ou inapplicables en vertu de toute législation à laquelle elles sont soumises ou de toute règle de droit, elles seront valides ou inapplicables dans cette mesure et pas au-delà. Cela n’affectera pas vos droits statutaires.

12. Informations sur le siège social

productiveNetwork GmbH
Seidenweg 5
8400 Winterthur
Suisse

IDE: CHE-300.962.260

La version allemande est déterminante en cas de divergences; la version française sert de traduction de commodité.

Accueil » Conditions générales de vente